Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - Lina

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsLlatí

Categoria Escriptura lliure

Títol
Lina
Text
Enviat per gooooooooogol!hehe
Idioma orígen: Suec

Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.


Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.


Jag saknar dej min älskade bror.
Notes sobre la traducció
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.

Títol
Lina
Traducció
Anglès

Traduït per carina_e50
Idioma destí: Anglès

My beloved brother. It is you and me against the world.
My beloved brother. You are and will always be my everything.

I miss you my beloved brother.
Darrera validació o edició per kafetzou - 1 Febrer 2007 02:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Gener 2007 12:48

Maribel
Nombre de missatges: 871
In my opinion "jag saknar dej" should be "I miss you".