Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Japonés-Neerlandés - あなたが僕を愛しています

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésNeerlandés

Título
あなたが僕を愛しています
Texto
Propuesto por asnmomoko
Idioma de origen: Japonés

あなたが僕を愛しています

Título
Jij houdt van me
Traducción
Neerlandés

Traducido por Covered
Idioma de destino: Neerlandés

Jij houdt van me
Última validación o corrección por Lein - 15 Enero 2009 13:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Enero 2009 12:13

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hello Ian,

Does this one say "you love me"?
Thank you!

CC: IanMegill2

15 Enero 2009 01:59

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Hi Lein!
Romanized:
Anata ga boku wo ai shite imasu.
Yes indeed, it does mean You love me! (?)
---
And the way of saying it in Japanese is also kind of strange, because the "me" is a male (there is a special form for "me" that men/boys use in Japanese, which is used here), and usually a male would not use the word that is used here for "you" ("anata" )to his girlfriend...?
It sounds like he's talking to an older woman he respects (for example his teacher?), or someone he doesn't know very well...
Also, the politeness level used here is usually for strangers, not for people who love each other (especially when this politeness level is used by males...?)
---
But anyway, I guess it's validate-able!

15 Enero 2009 13:22

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Brilliant, will do.
Thanks again!