Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



54Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Eu sinto que as vezes é mais fácil ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglés

Categoría Canciòn

Título
Eu sinto que as vezes é mais fácil ...
Texto
Propuesto por Jonathanzero
Idioma de origen: Portugués brasileño

Eu sinto que as vezes é mais fácil parar de viver, esquecer de tudo e me trancar sozinho em minha própria mente

Eu vou gritar
E ver se alguém me escuta
Eu vou gritar
Até eu não conseguir mais
Eu vou gritar até você vir me salvar

Tentar fazer com que o mundo seja um pouco melhor, mas isso não acontece nem em pensamento, pois o homem é podre e não tem piedade

Nós vivemos em uma época em que cada um quer tentar ser melhor do que os outros,
mas ninguém é melhor do que ninguém, ninguém é perfeito e nada é
Nota acerca de la traducción
dos EUA

Título
I feel that sometimes ...
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

I feel that sometimes it's easier to stop living, to forget everything and to lock myself alone inside my own mind.

I'm going to scream
to see if someone hears me
I'm going to scream
until I no longer bear it
I'm going to scream
until you come to save me.

To try to make the world a bit better, but that doesn't happen, not even in thoughts, because man is rotten and has no mercy.

We are living in a time when each one wants to be better than the others, but no one is better than the others, nobody is perfect, nothing is.
Última validación o corrección por Francky5591 - 11 Noviembre 2009 11:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Noviembre 2009 22:25

Lizzzz
Cantidad de envíos: 234
Lilian

it's missing a 's' on the first 'scream'

8 Noviembre 2009 22:27

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oops!