Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - Notes on a Music Album #3

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolRusoItalianoFrancésNeerlandésNoruegoPolacoSuecoAlemánDanésTurcoHebreo

Categoría Web-site / Blog / Foro - Artes / Creación / Imaginación

Título
Notes on a Music Album #3
Texto
Propuesto por lilian canale
Idioma de origen: Inglés

In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
Nota acerca de la traducción
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Título
Remarques sur l'album de musique n°3
Traducción
Francés

Traducido por jedi2000
Idioma de destino: Francés

Dans l'album Ustuqus-al-Uss j'ai un peu tendance à faire du jazz fusion et de l'instrumentation classique. Je pense que le "mélange" oriental domine toujours, par exemple dans "Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin" qui je pense est la chanson la plus progressive que j'ai jamais composée (Le second solo de guitare entraînant est joué par Pouyan). Certaines chansons sont très personnelles par exemple "Naught been I thou" qui est un air jazzy à temps faible avec des éléments de danse insolite... Ces chansons sont mes peurs et espoirs les plus profonds - à un degré tel que je deviens muet et incapable de communiquer avec des mots. Et ainsi, elles deviennent des sons instrumentaux...
Última validación o corrección por Francky5591 - 12 Julio 2011 11:35