Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim ama...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăRomână

Categorie Eseu - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim ama...
Text de tradus
Înscris de farouk38
Limba sursă: Turcă

bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim,ama nedense sana proplem,sitres yapmamak ve önceki sıcaklıgını,sevgini bulamıyacagımdan korktugum icin gelmiyecegim.gelsem bile kızmazsın bunu biliyorum yine yanımda olursun ama önceki gibi benim yanımda olmak icin degilde eski günlerin hatırına ve eski güzel günleri yaşamak icin gelirsin gelmeyide kendinde borc bildigin icin beni üzmemek icin gelirsin.sen cok iyi birkızsın ya,kötü kız olmamak icin gelirsin.kendine iyi bak.pa
8 Noiembrie 2007 17:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Noiembrie 2007 17:56

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Hi kafetzou, can you help me with a bridge here? Thank you very much.

CC: kafetzou

13 Noiembrie 2007 13:36

farouk38
Numărul mesajelor scrise: 5
teşekkürler cevriyi yapan arkadaşıma