Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Latin - platon

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcLatin

Catégorie Phrase

Titre
platon
Texte
Proposé par tuba fidancı
Langue de départ: Turc

ÖNEMLİ OLAN;
HAYATTA EN ÇOK ŞEYE SAHİPOLMAK DEĞİL
EN AZ ŞEYE İHTİYAÇ DUYMAKTIR."

Titre
platon
Traduction
Latin

Traduit par BERFÄ°N
Langue d'arrivée: Latin

Caput est non plurima habere, sed paucissimis egere.
Dernière édition ou validation par chronotribe - 19 Mai 2009 14:46





Derniers messages

Auteur
Message

11 Mai 2009 16:34

chronotribe
Nombre de messages: 119
"grave est" --> "Hoc grave est"


11 Mai 2009 19:34

BERFÄ°N
Nombre de messages: 9
önemlidir-->bu önemli birşeydir.

12 Mai 2009 21:13

chronotribe
Nombre de messages: 119
Tum :

Maxime interest in vita plurima non habere sed minimo egere.

Vel :

Hoc/id grauissimum est in vita plurima non habere sed minimo egere.

Prior loquendi ratio mihi latinior esse uidetur.

17 Mai 2009 23:44

44hazal44
Nombre de messages: 1148
-bridge for evaluation-

''What's important;
Is not to possess the most of things, it's to need the least of things.''

18 Mai 2009 13:48

chronotribe
Nombre de messages: 119
I correct accordingly.

18 Mai 2009 13:57

chronotribe
Nombre de messages: 119
plurima vs paucissima
maxima vs minima