Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Latin - hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcLatin

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim
Texte
Proposé par ee
Langue de départ: Turc

hayat bir filim ise, bende bir yönetmenim

Titre
si vita
Traduction
Latin

Traduit par BERFÄ°N
Langue d'arrivée: Latin

Si vita pellicula est, ego dispositor sum.
Dernière édition ou validation par chronotribe - 18 Mai 2009 14:03





Derniers messages

Auteur
Message

13 Mai 2009 12:30

chronotribe
Nombre de messages: 119
Ex hoc nexu
http://facweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/lexicon.htm

— movie, film : cinematographia, ae* f., cinesigraphia, ae* f., fabula cinematographica* (v. cinesigraphica*), spectaculum cinematographicum* (v. cinesigraphicum*), pellicula cinematographica* (Eg. S.L. 69 < taeniola cinematographica* (Eg. D.L. 40)

— movie, film : pellicula (cinematographica), taenia (v. taeniola) visifica, horama (LRL)

— movie director dispositor (cinematographicus) [Eichenseer]

13 Mai 2009 21:20

ee
Nombre de messages: 2
arkadaslar hala ıstedıgım cevırıyı alamadım
ı cant take my answer yet

13 Mai 2009 21:40

ee
Nombre de messages: 2
ı cant fınd there thanks

17 Mai 2009 23:46

44hazal44
Nombre de messages: 1148
-bridge for evaluation-

''If life is a film, then I am a director''