Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Sou de Deus e nasci para vencer

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatin

Titre
Sou de Deus e nasci para vencer
Texte
Proposé par julianaharue
Langue de départ: Portuguais brésilien

Sou de Deus e nasci para vencer

Titre
Dei sum et ad vincendum natus sum
Traduction
Latin

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Latin

Dei sum et ad vincendum natus sum
Commentaires pour la traduction
Versão no feminino: "Dei sum et ad vincendum nata sum"
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 19 Novembre 2009 10:57





Derniers messages

Auteur
Message

18 Novembre 2009 13:44

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?

CC: lilian canale

18 Novembre 2009 13:49

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"I am God's and I was born to win"

"I am God's" in the sense of: "I belong to God"

18 Novembre 2009 13:50

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you, but is there a feminine subject here?

18 Novembre 2009 13:54

goncin
Nombre de messages: 3706
I got it from the requester's avatar.

18 Novembre 2009 14:10

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hehehe! I like that!

Well, I would translate it in masculine and the feminine version would put into remarks field

19 Novembre 2009 00:26

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Goncin?

19 Novembre 2009 10:45

goncin
Nombre de messages: 3706