Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Portuguais brésilien - Latinae maximae
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Latinae maximae
Texte
Proposé par
Mister-Muffin
Langue de départ: Latin
parua saepe scintilla magnum excitauit incendium.
Longe est vita, si plena est.
Maleulos animus abditos dentes habet.
instrumenta bonum faciunt nona saepe magistrum.
Animus sacer et aeternus est.
=D
Commentaires pour la traduction
excitauit(provocou)
Titre
Máximas latinas
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
milenabg
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Muitas vezes uma pequena faÃsca causa um grande incêndio.
A vida é longa, se é plena.
O homem de mau caráter tem os dentes escondidos.
A má intenção é eterna.
Dernière édition ou validation par
thathavieira
- 20 Août 2007 18:56
Derniers messages
Auteur
Message
26 Mars 2007 01:49
pirulito
Nombre de messages: 1180
Falta la cuarta frase, el aforismo medieval.
Además, el tÃtulo tendrÃa que decir "Máximas Latinas".
28 Mars 2007 20:58
pirulito
Nombre de messages: 1180
¡Esta traducción no está completa y además la última frase está mal traducida!