Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Anglais - korba ma luzy
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
korba ma luzy
Texte
Proposé par
nava91
Langue de départ: Polonais
korba ma luzy
Titre
the handle has come loose
Traduction
Anglais
Traduit par
bonta
Langue d'arrivée: Anglais
the handle has come loose
Commentaires pour la traduction
'Handle' can also be replaced by 'crank', or even 'winch' in some situations.
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 3 Avril 2007 02:02
Derniers messages
Auteur
Message
27 Mars 2007 19:22
bonta
Nombre de messages: 218
I'd need a bit more information to understand this, because 'korba' may have different meanings.
It's usually a crank, or a winch.
It may also be slang, so I'd need to know some more in order not to translate it wrong.
28 Mars 2007 07:55
cucumis
Nombre de messages: 3785
It seems that the requester didn't come to read your message. I suggest that you submit the best translation and add the others in the comments.