Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Greka - Email fragments

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SlovakaAnglaGreka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Email fragments
Teksto
Submetigx per dinaki24
Font-lingvo: Angla Tradukita per Cisa

I don´t really think so.... We would not understand that at all. I don´t understand it totally, but I´ve realised something.

It was excellent, the entertainment, eh? Just go on like this!

Maybe tomorrow at 9 pm at the university´s corner? At the Faculty of Medicine?

I can´t? Actually, what´s your name,

Titolo
Αποσπάσματα από Email
Traduko
Greka

Tradukita per Mideia
Cel-lingvo: Greka

Πραγματικά δεν το νομίζω....Εμείς δεν θα το καταλαβαίναμε αυτό καθόλου.Εγώ δεν το καταλαβαίνω αυτό τελείως, αλλά συνειδητοποίησα κάτι.

Ήταν τέλεια, η διασκέδαση, ε; Απλά συνέχισε έτσι!

Ίσως αύριο στις 9μ.μ. στη γωνία στο πανεπιστήμιο; Στην Ιατρική Σχολή;

Δεν μπορώ; Βασικά, πώς σε λένε,
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 11 Marto 2008 17:49