Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Afrikansa - Translation-punctuation-uppercases

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaNederlandaEsperantoFrancaGermanaRusaKatalunaHispanaJapanaSlovenaČina simpligita ItaliaBulgaraRumanaArabaPortugalaHebreaAlbanaPolaSvedaDanaHungaraSerbaGrekaFinnaČinaKroataAnglaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaIrlandaAfrikansaHindaVjetnama
Petitaj tradukoj: KlingonaKurda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Translation-punctuation-uppercases
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Titolo
Vertaling-leestekens-vertaal
Traduko
Afrikansa

Tradukita per evisser008
Cel-lingvo: Afrikansa

Die vertaling moet die leestekens, die hoofletters en kleinletters van die oorspronklike teks navolg. Byvoorbeeld indien daar nie 'n punt is aan die einde van die sinne in die oorspronklike teks nie, moet daar ook nie 'n punt wees in die vertaalde teks nie.
Laste validigita aŭ redaktita de gbernsdorff - 18 Novembro 2009 15:46