Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Angla - sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa...
Teksto
Submetigx per ground
Font-lingvo: Turka

sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa hemen yanındayım ve her zaman..bu çok uzun sürmeyecek senden sabretmeni bekliyorum..inan her şey çok güzel olacak,göreceksin.20 gün sonraya uçak biletini ayırttım.ne olur 20 gün daha bebeğim.
Rimarkoj pri la traduko
keşke sizin kadar uzman olabilseydim umarım en kısa zamanda başaracağım

Titolo
I told you I can't come. Trust me ...
Traduko
Angla

Tradukita per tekbal
Cel-lingvo: Angla

I told you I can't come. Trust me: if I get the chance and means, I'll immediately be by your side all the time. This will not take a long time. I expect you to be patient. Trust me everything will be wonderful. I made a plane reservation for 20 days from now. Don't worry - it's just 20 more days, baby.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 21 Aŭgusto 2007 04:30