Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Ucraino - Message for people who ask for translations on the message field

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortoghese brasilianoSpagnoloFranceseItalianoGrecoSerboBulgaroNorvegeseSvedeseBosniacoRussoCatalanoTedescoTurcoAraboPolaccoCinese semplificatoUnghereseRumenoUcrainoOlandeseSlovaccoDaneseEbraicoIndonesianoIslandeseFinlandeseFaroeseCecoGiapponeseLettoneCroatoLituanoEstoneBretoneFrisoneAlbaneseLatinoAfrikaansIrlandeseMacedonePersiano

Categoria Sito web / Blog / Forum

Titolo
Message for people who ask for translations on the message field
Testo
Aggiunto da goncin
Lingua originale: Inglese

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Note sulla traduzione
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Titolo
Повідомлення для тих, хто запитує переклади в полі для повідомлень
Traduzione
Ucraino

Tradotto da soleil
Lingua di destinazione: Ucraino

Мабуть, ви хочете запропонувати текст для перекладу, але зробили це невірно. Для того, щоб зробити це за правилами, необхідно натиснути на [b]Переклад[/b] у верхньому меню, а потім - на [b] Запропонувати новий текст для перекладу [/b] зліва.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 1 Aprile 2008 18:06