Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



31Traduzione - Turco-Inglese - Kar beyazdır ölüm...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Canzone - Amore / Amicizia

Titolo
Kar beyazdır ölüm...
Testo
Aggiunto da Meceko
Lingua originale: Turco

Hasret vuruyor gecenin koynunda
Anılar vuruyor gözyaşlarıma
Çılgın bulutlar dönüyor başımda
Uykusuz geceler başımda
Yıkılsa dünya, kıyamet kopsa
Yine de vazgeçmem, ölürüm derdimden
Kar beyazdır ölüm, ellerinden gülüm
Yine yoksun diye, düşmanım her güne
Dursun dünya, dönmesin sensiz
Yaşanmasın of Allah'ım sensiz
Kar beyazdır ölüm, ellerinden gülüm
Yine yoksun diye, düşmanım her güne
Note sulla traduzione
Amerikan Ä°ngilizcesi

Titolo
Yearning comes at the breast of the night
Traduzione
Inglese

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese

Yearning comes at the breast of the night
Memories strike in my tears
Crazy clouds turn around my head
Sleepless nights are at my head
Even if the world is destroyed,
Even if there is hell to pay
Still, I will not give up,
Even though I die of my grief
Death is snow white,
When it comes from your hands, my rose
Because you are not here again,
I become hostile towards everyday
May the world stop,
May it never turn around without you
My God! May it never come through without you
Death is snow white,
When it comes from your hands, my rose
Because you are not here again,
I become hostile towards everyday
Note sulla traduzione
Because it's a poetic text, I care more about the meaning, instead of translating word by word.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 1 Aprile 2009 15:14