Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Latino - czy ktoś może pomoc mi w przetłumaczeniu tekstów...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
czy ktoś może pomoc mi w przetłumaczeniu tekstów...
Testo
Aggiunto da
marcello2
Lingua originale: Polacco
NIE UFAJ NIKOMU
ABYŚ ZWYCIĘŻYŠUCZ SIĘ CIERPIEĆ
NIE SĄDŹ MNIE JEŚLI MNIE NIE ZNASZ
Note sulla traduzione
czy ktoś może pomóc mi w przetłumaczeniu tekstów na tatoo:
Titolo
Nemini crede...
Traduzione
Latino
Tradotto da
Aneta B.
Lingua di destinazione: Latino
Nemini crede.
Pati disce, ut vincas.
Noli me iudicare dum me ignoras.
Ultima convalida o modifica di
chronotribe
- 18 Maggio 2009 15:41
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Maggio 2009 22:39
marcello2
Numero di messaggi: 1
na pewno nemini crede a nie nemini fidas? bo znajoma która uczy się łaciny twierdzi ze nemini fidas
18 Maggio 2009 22:51
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello marcello2, please could you tell what's the problem with this translation in English?
Thanks a lot!
CC:
Angelus
18 Maggio 2009 23:48
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Wow, Francky5591! You've put in a good word for me. Thanks a lot!
19 Maggio 2009 00:05
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Oh yes, why not? You know, it is not because we do not agree on certain topics that I'll not do the same for you as for another user on
I also sent a CC for an admin who can read Polish (Angelus)
19 Maggio 2009 00:10
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
It's realy nice! Thanks! But my translation has already accepted. Can you see it?
19 Maggio 2009 00:19
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now... ;-)
19 Maggio 2009 00:28
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
marcello2, bouth are correct for me ;-) Mine is imperative mood your friend's - coniunctive.It could be also "nemini credas" ;-)