Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Svedese - Auto-reply email

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseDaneseSvedeseNorvegeseCecoGrecoUngherese

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Auto-reply email
Testo
Aggiunto da tarzhig
Lingua originale: Inglese

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Note sulla traduzione
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible

Titolo
Autosvar e-post
Traduzione
Svedese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Svedese

Jag är tillfälligt bortrest t o m XXX. Återkommer till dig när jag är tillbaka.
Ultima convalida o modifica di pias - 16 Ottobre 2012 10:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Marzo 2019 22:16

kallo
Numero di messaggi: 0
Messaggio cancellato