Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



40Traduzione - Inglese-Arabo - Only knowledge emancipates the man

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseGrecoUnghereseAraboFranceseSpagnoloCoreanoPolaccoCinese semplificatoTurcoItalianoSlovaccoBulgaroSvedeseNorvegeseRumenoOlandeseDaneseGiapponeseFaroeseFinlandeseCroatoRussoUcrainoCineseTedescoBretoneLatinoCecoCatalanoSerboBosniacoEstoneEbraicoKlingonAlbaneseLettoneTagalogIndonesianoIslandeseGeorgianoLituanoPersianoFrisoneMacedoneAfrikaansIrlandeseHindiMongoloThailandese

Categoria Espressione

Titolo
Only knowledge emancipates the man
Testo
Aggiunto da goncin
Lingua originale: Inglese

Only knowledge emancipates the man
Note sulla traduzione
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titolo
فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Traduzione
Arabo

Tradotto da marhaban
Lingua di destinazione: Arabo

فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Ultima convalida o modifica di marhaban - 31 Agosto 2007 15:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Settembre 2007 09:55

SAtUrN
Numero di messaggi: 13
(المعرفة فقط) تعتق الإنسان من العبوديّة.
يجب أن تتقدم كلمة المعرفة حيث أنها هي المبتدأ في هذه الجمله، ولا يوجد سبب لتأخيرها..