Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - אנגלית-טורקית - Ok........I'll try to chat with you in your...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית ברזילאיתטורקית

קטגוריה צ'אט - בית /משפחה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ok........I'll try to chat with you in your...
טקסט
נשלח על ידי reanimasyon
שפת המקור: אנגלית

Ok........I'll try to chat with you in your language.My name is Rocky i Belongs to India.And want to do friendship with you...!!If you can.


with love...!!
Rocky
הערות לגבי התרגום
please translate this to targeted language

שם
Tamam.
תרגום
טורקית

תורגם על ידי sirinler
שפת המטרה: טורקית

Tamam....... seninle, senin dilinde sohbet etmeye çalışacağım. Benim adım Rocky. Hindistanlıyım. Ve seninle arkadaşlık etmek istiyorum...!! Eğer yapabilirsen...

Sevgilerle..!!
Rocky
הערות לגבי התרגום
:)
אושר לאחרונה ע"י handyy - 23 פברואר 2008 15:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 פברואר 2008 14:58

handyy
מספר הודעות: 2118
If you can -- "eger yapabilirsen/becerebilirsen" olarak çevrilmeli bence....
"eger sen de istersen" demek için cümlenin şu şekilde olması gerekmezmi : ıf you do(or want) so. ???