Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-צרפתית - Dragă doamnă dirigintă, Nu am mai vorbit de...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתצרפתית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - ילדים ונוער

שם
Dragă doamnă dirigintă, Nu am mai vorbit de...
טקסט
נשלח על ידי dansonia47
שפת המקור: רומנית

Dragă doamnă dirigintă,
Nu am mai vorbit de câţiva ani cu dumneavoastră şi m-am gândit să vă scriu . Anul trecut am plecat din ţară pentru cursuri şi mă voi întoarce de sărbători pentru a sta cu familia.Eu mereu mi-am dorit să fac facultatea de Medicină şi am ales să o fac în Danemarca.Acum sunt in anul 4 de facultate.Sper că sunteţi bine şi poate ne vom întâlni curand . Eleva dumneavoastră Ioana...
הערות לגבי התרגום
Am nevoie de aceasta traducere neaparat...Diriginta mea este plecata in Franta si numai asa ii pot scrie...va rog din suflet. Franceza vorbita in Franta

שם
Chère professeure
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי valkiri
שפת המטרה: צרפתית

Chère professeure,

Cela fait plusieurs années que je n'ai plus parlé avec vous et j'ai pensé à vous écrire. J'ai quitté le pays l'an dernier pour suivre des cours mais je reviendrai pour les fêtes passer un bon moment en famille. J'ai toujours souhaité étudier la médecine à l'université et c'est au Danemark que j'ai choisi de le faire. Maintenant je suis en quatrième année. J'espère que vous allez bien et que l'on pourra se revoir bientôt.

Votre élève Loana


אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 2 מרץ 2014 12:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 פברואר 2014 14:49

petya
מספר הודעות: 30
"professeur" est seulement au masculin!!!!
on dit chére Mme la professeur

27 פברואר 2014 15:24

Francky5591
מספר הודעות: 12396
C'est juste petya, en effet l'académie ne reconnaît pas ce mot qui est un néologisme féministe.

http://fr.wiktionary.org/wiki/professeure

Mais personnellement, je l'autorise volontiers car bien que je sois un homme, je suis féministe d'une part et d'autre part je conteste l'autorité de ces vieilles barbes misogynes que sont les académiciens.

Ils finiront bien par l'admettre, tout comme on admet communément l'emploi de "doctoresse" ( http://fr.wiktionary.org/wiki/doctoresse ) mais bien évidemment, le mot "professeuresse" serait bien dénué d'esthétique, alors que "professeure" ne change que peu de choses par rapport à sa version masculine.

28 פברואר 2014 16:20

petya
מספר הודעות: 30
Oui, mais si c'est feminin ça devrait être chère.

2 מרץ 2014 12:17

Francky5591
מספר הודעות: 12396
, je vais rectifier cette erreur de suite!
Merci petya!