Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese-English - tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugueseEnglish

Title
tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...
Text
Submitted by dani marques
Source language: Portuguese

tentarei falar com vc na melhor maneira possivel em ingles, entao o q vc faz ai no vietña,trabalha, estuda ... conheçe o brasil?
Remarks about the translation
recado

Title
I'll try to talk to you in the best possible way
Translation
English

Translated by Diego_Kovags
Target language: English

I'll try to talk to you in the best possible way in English. So what do you do in Vietnam? Work? Study? Have you ever been to Brazil?
Last validated or edited by lilian canale - 8 September 2008 17:07





Latest messages

Author
Message

6 September 2008 23:10

Angelus
Number of messages: 1227
Diego,

creio estar ciente que deveria ter chamado por um administrador para verificar o conteúdo a traduzir. O texto acima foi supostamente escrito por uma pessoa que entende português, mas existem vários erros que deveriam ter sido corrigidos primeiro pela requisitante.

7 September 2008 19:26

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Diego,

"Vietnan" is misspelled.

"So what do you do there, in Vietnan? Do you work? Do you study? "

That would be simplier and more natural as:
"So what do you do in Vietnam? work? study?"

Also "Do you know Brazil?" should be: "Have you (ever) been to Brazil?"
That's the natural way to ask about "knowing" a place.