Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Greek - Administrators-translation-translation

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishGermanTurkishCatalanJapaneseSpanishRussianEsperantoFrenchBulgarianRomanianArabicPortugueseHebrewItalianAlbanianSwedishLithuanianSerbianChinese simplifiedChinese traditionalGreekCroatianDanishFinnishHungarianPolishNorwegianKoreanCzechFarsi-PersianSlovakAfrikaansMongolian
Requested translations: IrishUrduKurdish

Category Explanations - Computers / Internet

Title
Administrators-translation-translation
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Administrators and experts, when you evaluate (rate, accept, reject) a translation, you gain %d percent of the translation value, minimum %n points, maximum %x points

Title
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Translation
Greek

Translated by stellach
Target language: Greek

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Remarks about the translation
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
Last validated or edited by irini - 13 August 2006 20:09