Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - Assume that I am a raindrop,,

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
Assume that I am a raindrop,,
نص
إقترحت من طرف anne27
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف sirinler

Assume that I am a raindrop,,
I am dispersed when I fall into the water.

Think that I am a snowflake,,
I melt when I fall into the water, my dear.

Understand that you are my love,
Understand that you are my other half,
I die when I lose you, my dear.

Let's hold and take me to the sky.
Please hold my hands and make me lay on your knees, my dear.

Understand that you are my love,,
Understand that you are my darling, my love..

MY LOVE.. MY LOVE.. MY LOVE.. MY LOVE..
ملاحظات حول الترجمة
LOVE LOVE LOVEEE

عنوان
Imagina que eu seja uma gota de chuva,,
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Imagina que eu seja uma gota de chuva,,
Desmancho-me ao cair na água.

Pensa que eu seja um floco de neve,,
Derreto-me ao cair na água, meu querido.

Entende que és o meu amor,
Entende que és minha outra metade,
Morro ao te perder, meu querido.

Abraça-me e me leva ao céu
Por favor, segura em minhas mãos e me faz ajoelhar diante de ti, meu querido.

Entende que és o meu amor,,
Entende que és o meu amado, meu amor..

MEU AMOR.. MEU AMOR.. MEU AMOR.. MEU AMOR..
ملاحظات حول الترجمة
Verbos e pronomes na 2ª pessoa do singular para dar um toque mais, digamos, poético. :)
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 4 كانون الثاني 2008 19:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 تشرين الاول 2008 20:59

lorraleonarda
عدد الرسائل: 1