Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-سويدي - Registration-personnal-administrators

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيرومانيألمانيفرنسيإسبانيّ ألبانى إيطاليّ روسيّ بلغاريعبريبرتغاليّ برتغالية برازيليةقطلونيتركيمَجَرِيّعربيالصينية المبسطةسويديصينيفنلنديّهولنديإسبرنتو يابانيكرواتيبولندي يونانيّ هنديصربى لتوانيدانمركي انجليزيإستونينُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةسلوفينيأفريقانيتَايْلَانْدِيّ
ترجمات مطلوبة: إيرلندي كلنغونينيبالينواريأرديفيتناميلغة كردية

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Registration-personnal-administrators
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

You will be allowed to post messages here %d days after your registration date. Meanwhile, you can use the [1]forums[/1] or post personnal messages to [2]administrators[/2].

عنوان
Registrering-personlig-administratörer
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Ancaling
لغة الهدف: سويدي

Du kommer att kunna posta meddelanden här %d dagar efter att du registrerat dig. Under tiden kan du använda [1]forum[/1] eller skicka personliga meddelanden till [2]administratörer[/2].
ملاحظات حول الترجمة
Personliga meddelanden alt. personalmeddelanden? Lite oklart.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 17 كانون الاول 2005 12:17