Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



11ترجمة - انجليزي-لتواني - So, what´s this....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مَجَرِيّانجليزيلتواني

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
So, what´s this....
نص
إقترحت من طرف Laurar
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Cisa

So, what´s this female equality thing? I want male equality! I have to wear a standard shirt, trousers, black shoes even when temperature is 2000 degrees in the office. The chicks: decollete till their navel, mini skirts, net tights, spike heels and other eye-catching stuff they are not ashamed of. Firstly, they don´t sizzle, secondly, they distract the attention from work. Either I could also come in dressed in my dick-scratching shorts and T-shirt or they should suffer in suits. I would prefer the first option.

عنوان
Tai kas ta...
ترجمة
لتواني

ترجمت من طرف linajurtinga
لغة الهدف: لتواني

Tai kas ta moteriška lygybė? Aš noriu vyriškos lygybės! Aš turiu dėvėti yptastus marškinius, kelnes, juodus batus, netgi kai temperatūra ofise yra 2000 laipsnių. Panos: iširptė iki pat bambos, mini sijonai, tinklinės pėdkelnės, adatiniai kulniukai ir kiti akį traukiantys daiktai, kurių jos nesigėdi. Pirmiausiai jos nekaista, antra jos atitraukia dėmesį nuo darbo. Arba aš irgi turėčiau ateiti dėvėdamas mano varpą-kasančius šortus ir maikute, arba jos turėtų kęsti kostiumuose. Aš pirmenybę teikčiau pirmam varijantui.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ollka - 24 أفريل 2008 00:29