Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -انجليزي - moram da zovem zenu cimame

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزيفرنسيعربي

صنف خطاب

عنوان
moram da zovem zenu cimame
نص
إقترحت من طرف sorab
لغة مصدر: صربى

moram da zovem zenu cimame

عنوان
I have to call my wife. She is calling me on the phone.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف BORIME4KA
لغة الهدف: انجليزي

I have to call my wife. She is calling me on the phone.
ملاحظات حول الترجمة
"zenu" is literally translated as "woman". But probably "wife" is what they meant.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 آب 2008 16:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 آب 2008 16:36

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi BORIME4KA

The English looks fine

I've set a poll

Bises
Tantine

3 آب 2008 23:50

lakil
عدد الرسائل: 249
"She is calling me on the phone." - I am not sure where you got this sentence from as I can not see it anywhere in the original text...???

4 آب 2008 15:42

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi lakil

Thanks for your comments, I thought there were a few too many words in the English version but, as I don't speak any Serbian I could not be that sure.

I think that BORIME4KA may have written two alternative transations in the translation field.

Hi BORIME4KA

If you have several alternatives for a translation, you must post only ONE of the alternatives in the translation field and the other alternatives in the "remarks about the translation" box. Could you edit your text, so as to leave just one translation in the translation field, otherwise I will have to consider your translation as erroneous and reject it.

Bises
Tantine

Bises

4 آب 2008 20:27

lakil
عدد الرسائل: 249
That sentence is not an alternative at all. It has completely different meaning.

15 آب 2008 00:59

Cinderella
عدد الرسائل: 773
cima me is not calling.

20 آب 2008 23:10

luca822
عدد الرسائل: 2
i have to call my wife cimame