Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



236ترجمة - فرنسي-تشيكيّ - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيعربيرومانييونانيّ إيطاليّ دانمركي برتغالية برازيليةبرتغاليّ تركيصربى ألمانيسويديهولنديإسبانيّ مَجَرِيّقطلونيكوريبولندي فاروسيصينيلاتينيايسلنديبلغاريروسيّ نُرْوِيجِيّفنلنديّعبريتشيكيّ

صنف تعبير

عنوان
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
نص
إقترحت من طرف Michaela Vavreckova
لغة مصدر: فرنسي

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

عنوان
Život bez lásky nemá smysl.
ترجمة
تشيكيّ

ترجمت من طرف Michaela Vavreckova
لغة الهدف: تشيكيّ

Život bez lásky nemá smysl.
آخر تصديق أو تحرير من طرف artingraph - 6 نيسان 2010 21:25