Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - Accomplished-translator.-translation.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيهولنديألمانيإسبرنتو فرنسيقطلونيإسبانيّ يابانيسلوفينيالصينية المبسطةعربيإيطاليّ تركيبلغاريرومانيبرتغاليّ روسيّ عبريألبانى سويديدانمركي مَجَرِيّيونانيّ صربى فنلنديّصينيكرواتيبولندي انجليزينُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةسلوفينيإيرلندي هنديأفريقانيفيتنامي
ترجمات مطلوبة: كلنغونيلغة كردية

صنف شرح - حواسب/ انترنت

عنوان
Accomplished-translator.-translation.
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

عنوان
Realizado-traductor-traducción
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Ereza
لغة الهدف: إسبانيّ

Ten en cuenta la cantidad de trabajo realizado por el traductor. Si sólo hay que modificar unas pocas palabras o añadir un punto, te recomendamos que edites la traducción y la aceptes. No obtendrás ningún punto por editarla, pero obtienes puntos cada vez que aceptas o rechazas una traducción.
26 تموز 2005 10:40