Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - auto berza

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزيصربى

صنف شرح - حياة يومية

عنوان
auto berza
نص
إقترحت من طرف Cinderella
لغة مصدر: سويدي

+/bra skick
Växellåda
N Normalt skick
Bromsar N Normalt skick
Servicebok
Ja
Servicehistorik Stämplad vid, 2850 och senast vid 5300 mil, 061101. LongLife servad.

Väsentliga anm/fel: Inga väsentliga tekniska anmärkningar.

Övriga anm/noteringar: AC ej testad pga kallt väder.

عنوان
car
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Maribel
لغة الهدف: انجليزي

+/in good condition
Gear box
N in normal condition
Brakes N in normal condition
Service book
Yes
Service history Stamped at 28500 km and latest at 53000 km on November 1, 2006. LongLife service done.

Essential remarks/faults: No essential technical remarks.

Other remarks/faults: AC not tested because of cold weather.
ملاحظات حول الترجمة
Sorry, but I have no idea what "LongLife servad" really is. Also AC is a mystery (maybe the battery). -- translator's note

AC is air conditioning. -- validator's note
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 15 شباط 2007 04:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 شباط 2007 21:59

Cinderella
عدد الرسائل: 773
AC is Air Condition system