Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -انجليزي - volela bih da upoznam za brak

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى فرنسيانجليزيتركييونانيّ

صنف كلمة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
volela bih da upoznam za brak
نص
إقترحت من طرف irini
لغة مصدر: صربى

novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
ملاحظات حول الترجمة
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred

عنوان
prevod
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف andreica
لغة الهدف: انجليزي

money and voyage
bathroom, bed, park, beach
all the places where I can take Petar
I love everything in Madrid
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 17 نيسان 2007 06:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 نيسان 2007 17:51

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Could someone please translate the note under the original?

16 نيسان 2007 18:07

Maski
عدد الرسائل: 326
She says: "I leave absolute freedom to the translator, considering I just need a few words and two sentences translated, just the way they are written. Thank you in advance"

17 نيسان 2007 06:45

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
OK - thanks!