Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - çok kalite olmuÅŸ eline saÄŸlık güzel

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف أغنية - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
çok kalite olmuş eline sağlık güzel
نص
إقترحت من طرف safir021
لغة مصدر: تركي

çok kalite olmuş eline sağlık güzel

عنوان
it really came out high quality
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: انجليزي

it really came out high quality - congratulations on a job well done - it's beautiful
ملاحظات حول الترجمة
This is a bit of a loose translation - it's hard to translate "eline sağlık" - literally it means "health to your hands", but it's used to express admiration of someone's work (that they did with their hands), so I translated it as "congratulations".
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 29 أيلول 2007 21:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أيلول 2007 05:25

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Could someone please evaluate this?

CC: IanMegill2 samanthalee Tantine Una Smith

29 أيلول 2007 12:05

Una Smith
عدد الرسائل: 429
For "congratulations" how about "congratulations on a job well done"? That comes closer to expressing the meaning of the original.

29 أيلول 2007 15:32

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Interesting suggestion, Una. I'll make the change.

CC: Una Smith

29 أيلول 2007 21:10

Tantine
عدد الرسائل: 2747
I'll validate

(I'm the little validation fairy)

Bises
Tantine

29 أيلول 2007 21:21

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Don't you need to do a poll? I don't think you should just trust me outright ...