Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - دانمركي - i 1989 sÃ¥ jeg deres film kvinder pÃ¥ randen af et...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي نُرْوِيجِيّ

صنف جملة

عنوان
i 1989 så jeg deres film kvinder på randen af et...
نص للترجمة
إقترحت من طرف fubbe
لغة مصدر: دانمركي

i 1989 så jeg deres film kvinder på randen af et nervesammenbrud i Danmark
29 تشرين الاول 2007 15:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 تشرين الاول 2007 16:28

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
I think this sentence must be referring to the film "Kvinder på Randen af Nervøst Sammenbrud" (and not "kvinder på randen af et nervesammenbrud" ), it´s a film from 1988 by Pedro Almodóvar which original title in Spanish is "Mujeres al borde de un ataque de nervios".