Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Αγγλικά - de kracht in jezelf

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΣερβικάΣουηδικάΕσπεράντοΔανέζικαΕλληνικάΙταλικάΡωσικάΝορβηγικάΦινλανδικάΑγγλικάΡουμανικάΓερμανικάΙσπανικάΠορτογαλικάΚινέζικα απλοποιημέναΕβραϊκάΛετονικάΙσλανδικάΚλίνγκονΚαταλανικάΦριζικήΛατινικάΙρλανδικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
de kracht in jezelf
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pias
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

de kracht in jezelf
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Voor een vriendin die het momenteel erg moeilijk heeft ben ik een schilderij aan het maken, maar daarin zou ik graag de tekst 'de kracht in jezelf' in zoveel mogelijk talen verwerken (eerder om de symboliek dus, zoals je soms ook wel eens op wenskaarten ziet rond Kerst, met dan ook een spreuk in zeer veel talen) Zeer graag de Scandinavische talen, zij heeft een speciale band met het Hoge Noorden en Esperanto, omwille van het universele karakter!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
the power inside yourself
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kathyaigner
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

the power inside yourself
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 7 Μάρτιος 2008 13:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Μάρτιος 2008 08:53

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
power within sounds better no?

7 Μάρτιος 2008 14:15

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hm ...I think that you are right kfeto.
But since dramati already have accepted it, maybe you can say "inside" too.

7 Μάρτιος 2008 14:57

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
off course inside is also good.

within sounds more...archaic or mystic?