Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά - yes

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις

τίτλος
yes
Κείμενο
Υποβλήθηκε από serseris
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από kfeto

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

τίτλος
Sim
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 3 Οκτώβριος 2008 19:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Οκτώβριος 2008 15:07

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

1 Οκτώβριος 2008 15:26

Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

3 Οκτώβριος 2008 19:44

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...