Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Ισπανικά - I den vestlige verden fÃ¥r kvinder færre børn end...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΙσπανικά

τίτλος
I den vestlige verden får kvinder færre børn end...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lottepigen89
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

I den vestlige verden får kvinder færre børn end tidligere.

Spanien har det laveste antal fødsler pr. kvinde i Vesteuropa, og mange kvinder er over 30 år, når de føder for første gang.
Tendensen var den samme i Danmark, dengang flere kvinder begyndte at studere og arbejde uden for hjemmet, men nu har situationen ændret sig, fordi børn i dag er et statussymbol.

EU ønsker at vi får flere børn. og at vi bliver længere tid på arbejdsmarkedet. Sådan vil man undgå, at der bliver mangel på arbejdskraft i fremtiden.

τίτλος
En el mundo occidental...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από AstridMie
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

En el mundo occidental las mujeres tienen menos hijos que antes.
España tiene el número de nacimientos por mujer más bajo de Europa del oeste y muchas mujeres tienen más de 30 años cuando dan a luz por primera vez.

La tendencia era la misma en Dinamarca, cuando más mujeres empezaban a estudiar y a trabajar fuera de casa, pero ahora la situación ha cambiado, porque hoy día los hijos son un símbolo de status social.

La UE quiere que tengamos más hijos y que nos quedemos más tiempo en el mercado de trabajo. Así se puede evitar una falta de mano de obra en el futuro.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 21 Οκτώβριος 2008 20:01