Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Японский - Message for people who submit translations on the message field

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанскийПортугальский (Бразилия)ФранцузскийСербскийБолгарскийИтальянскийНорвежскийРусскийКаталанскийТурецкийНемецкийБоснийскийГреческийПольскийШведскийВенгерскийАрабскийКитайский упрощенный ГолландскийСловацкийДатскийИвритИндонезийскийИсландский ФинскийФарерскийРумынскийХорватскийЯпонскийЛитовскийЧешскийэстонскийБретонскийФризскийАлбанскийУкраинскийАфрикаансирландскийХиндиПерсидский языкТайскийМакедонскийЭсперанто

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Статус
Message for people who submit translations on the message field
Tекст
Добавлено goncin
Язык, с которого нужно перевести: Английский

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Комментарии для переводчика
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Статус
メッセージ欄上で、翻訳を提出する皆さんにメッセージ
Перевод
Японский

Перевод сделан *-* yukiko-stories *-*
Язык, на который нужно перевести: Японский

あなたの翻訳を提出する方法が間違っています。正しい方法は、一番上の青い[b]翻訳[/b]ボタンをクリックし、提示されているページ上に、あなたの翻訳を書いてください。

ページ下の空白部分は、翻訳やオリジナルテキストについて、コメントを記入するためのものです。

宜しくお願いいたします。
Последнее изменение было внесено пользователем Polar Bear - 14 Апрель 2008 15:21