Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



98Перевод - Французский-Английский - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАрабскийАнглийскийНемецкийДатскийРусскийУкраинский

Статус
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
Tекст
Добавлено xavfrance
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
Комментарии для переводчика
English British

Статус
The world of finances
Перевод
Требуется высокое качество переводаАнглийский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

The world of finance, a world which fascinates certain people. To those people, the world of finance causes desire but it also causes fear.
The first rule to be observed is money management.
Without money management, failure is assured.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 2 Май 2008 16:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Апрель 2008 07:25

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
causes desire and fear --> causes desire, but it also causes fear
the money management --> money management
the failure --> failure

2 Май 2008 05:15

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Well, here's my version, for what it's worth:
---
The world of finance, a world which fascinates certain people. For such people, the world of finance gives rise to desire, but it also gives rise to fear.
The first rule to be observed is that of assets management.
Insufficient assets management leads to certain ruin.
---
I will freely admit am out of my element in the field of economics. However, I do feel quite confident that it is
finance
and not
finances
?

2 Май 2008 05:50

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Shouldn't it be "asset management", and not "assets management"? It sounds weird to me with the plural, but I'd be willing to go with it if that's a term that is used a lot in economics.

2 Май 2008 07:48

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Yup, toldja I was out of my element!
I guess this site, for example, also has "money management," which I didn't think was an economics term!
So I guess
The first rule to be observed is that of assets management. Insufficient assets management leads to certain ruin.
is wrong, and
The first rule to be observed is that of money management. Insufficient money management leads to certain ruin.
is right!
Thanks, kafetzou!

2 Май 2008 09:13

Alessandra87
Кол-во сообщений: 47
Here's my translation:

The world of finance, a world which fascinates certain people. For such people, this world causes desire but fear too.
The first rule to be observed is that of money management.
Lack of money management means failure.