Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Португальский (Бразилия) - BAWIŁEM

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение - Дом / Семья

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
BAWIŁEM
Tекст
Добавлено dkomendarski
Язык, с которого нужно перевести: Польский

BAWIŁEM SIĘ FACEBOOKIEM I PRZYSZŁO MI DO GŁOWY ZANLEŹĆ KOGOŚ O MOJM NAZWISKU.I MOJE ZDZIWIENIE BYŁO WIELKIE GDY ODNALAZŁEM TAK PIEKNĄ KOBIETĘ.POZDROWIENIA
Комментарии для переводчика
Recebi o texto de uma pessoa que tem o mesmo sobrenome que o meu.Gostaria de saber o que significa.

Статус
ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Angelus
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK E OCORREU-ME ENCONTRAR ALGUÉM COM MEU SOBRENOME E FOI UMA GRANDE SURPRESA QUANDO ENCONTREI UMA MULHER TÃO LINDA.
TUDO DE BOM PARA VOCÊ
Последнее изменение было внесено пользователем Angelus - 11 Апрель 2009 19:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Март 2009 15:20

alinqua
Кол-во сообщений: 4
Bawiłem się - estava brincando (no facebook)
Pozdrowienia - też można by zmienić na "saudações"

29 Март 2009 14:40

Angelus
Кол-во сообщений: 1227


CC: alinqua