Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



30Перевод - Арабский-Немецкий - ↓ الفشل ↓

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийАнглийскийФранцузскийИтальянскийНемецкийИспанскийПортугальскийКитайский упрощенный ГолландскийТурецкийЭсперантоРусскийУкраинскийБоснийскийАлбанскийКорейскийРумынскийИндонезийскийАзербайджанский

Категория Слово - Образование

Статус
↓ الفشل ↓
Tекст
Добавлено marhaban
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

↓الفشل يعلّم النّجاح↑
Комментарии для переводчика
<

Статус
↓ Das Versagen ↓
Перевод
Немецкий

Перевод сделан marhaban
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

↓ Das Versagen lehrt Erfolg ↓
Комментарии для переводчика
Das ist die wörtliche Übersetzung. Es gibt ein deutsches Sprichwort, das dasseblbe bedeutet: "Aus Schaden wird man klug"
---
That's the literal translation. There's a German proverb meaning the same: "Aus Schaden wird man klug"
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 20 Декабрь 2010 00:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Ноябрь 2006 11:49

Gecko
Кол-во сообщений: 1
Das Versagen.
I don't know any arabic. But "Versagen" definitely needs the article "das".

26 Ноябрь 2006 14:39

Rumo
Кол-во сообщений: 220
Thank you very much, it's corrected. (I've also added a comment.)