Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-波兰语 - [1] NO "TRANSLATION" OF NAMES

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语俄语希腊语波兰语乌克兰语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛

标题
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES
正文
提交 smy
源语言: 英语

[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.
给这篇翻译加备注
please pay attention to the capitals and parentheses

标题
[1] NIE "TŁUMACZY SIĘ" NAZW
翻译
波兰语

翻译 Olesniczanin
目的语言: 波兰语

[1] NIE "TŁUMACZY SIĘ" NAZW. Cucumis.org nie akceptuje dłużej tłumaczeń nazw. Wyjątkiem są nazwy umieszczone w dłuższym tekście, którego celem nie jest jednynie przetłumaczenie tych nazw.
bonta认可或编辑 - 2008年 二月 28日 19:16