Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - Adeluiza

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语土耳其语

讨论区 聊天室

标题
Adeluiza
正文
提交 adeluiza
源语言: 英语 翻译 iepurica

Hello, how are you? I have been trying to write to you, but, unfortunately, you don't speak English and I don't speak Turkish. I am really sorry, but my webcamera is not working at the moment, I would really like to see you. Since I saw your profile on hi5, I have been very attracted by you and I would like to keep in touch. Sweet kiss. Take care of yourself.
给这篇翻译加备注
Maybe this will help with the Turkish translation. It has been on cucumis for a while...

标题
Adeluiza
翻译
土耳其语

翻译 turkishmiss
目的语言: 土耳其语

Merhaba, nasılsın? Sana yazmaya çalışıyorum ama ne yazık ki sen İngilizce bilmiyorsun ben de Türkçe. Gerçekten çok üzgünüm ama webcam im şu an çalışmıyor. Seni gerçekten görmek isterdim . Hi5 te profilini gördüğümde çok etkilendim ve seninle görüşmek istiyorum. Öpüldünüz. Kendine iyi bak.
serba认可或编辑 - 2008年 四月 30日 13:43





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 27日 12:24

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
tekrar merhaba tmiss

birkaç küçük düzeltmeden sonra tekrar bir göz geçirebilirmisin

'...web-kameram çalışmıyor, seni gerçekten görmeyi isterdim.'

'Hi5te profilini gördüğümden beri senden çok etkilendim ve seninle temasta olmayı istiyorum.'

alternatif sözcükleri de yazıyorum ,
hangisinin daha uygun olduğunu düşünüyorsan, onu kullanabilirsin :
etkilendim = hoşlandım
temasta olmayı istemek = görüşmeyi istemek

kolay gelsin

2008年 四月 30日 10:56

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
miss,
düzenleme yapılmamış...
yukarıdaki mesajımı aldığından emin olmak istedim

2008年 四月 30日 12:44

turkishmiss
文章总计: 2132
Edit done, thank you Figen

2008年 四月 30日 14:10

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
hi miss
only this: should be 'Öpüldün',
becs 'öpüldünüz' is plural.

öpüldün tmiss