Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10原始文本 - 俄语 - я думаю Ñ‚Ñ‹ написал что-то очень хорошее,но я к...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 俄语土耳其语保加利亚语

讨论区 表达

标题
я думаю ты написал что-то очень хорошее,но я к...
需要翻译的文本
提交 fuatkurt
源语言: 俄语

я думаю ты написал что-то очень хорошее,но я к сожалению ничего не
поняла. Целую и люблю тебя
2008年 九月 5日 00:31





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 12日 15:38

kvikinceto
文章总计: 4
аз казвам каквото съм написал защото е научено добре , но за съжаление но го помня. Обичам те и те целувам

2008年 九月 12日 16:51

cucumis
文章总计: 3785
Hi kvikinceto, you asked an admin to check this apge. would it be possible to transalte yuor message in english ? Thx

CC: kvikinceto RainnSaw ramarren

2008年 九月 12日 17:18

Guzel_R
文章总计: 225
Hi jp,
There is not something wrong in this text. It's possible to translate it without any problem.
As I understand that Kvikenceto translated it in Bulgarian. May be she wanted to draw attention to her translation this way?

2008年 九月 13日 12:19

cucumis
文章总计: 3785
OK Thx Guzel, the admin warning have been removed now.