Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10原始文本 - 德语 - hallo schwester

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 德语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
hallo schwester
需要翻译的文本
提交 elya
源语言: 德语

Hallo Schwester,

Wie geht es dir? Mir geht es besser weil gestern bin ich umgezogen und das Haus, in dem ich umgezogen bin ist nicht schlecht, aber leider konnte ich heute Morgen für das Morgengebet nicht aufwachen.

Ich will dir sagen, dass ich das Telefon zu Hause vergessen habe, falls Du mich anrufst, mach dir bitte keine Sorgen; schreib mir einfach eine E-Mail oder ruft mich an auf ...

Bis dann und Tchüss (bitte schicke mir die Verlobungsfotos aus Istanbul:))
上一个编辑者是 italo07 - 2009年 七月 2日 17:40





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 26日 00:25

gamine
文章总计: 4611
Can we leave the phonenumber??

2009年 六月 26日 01:40

elya
文章总计: 2
gamine can you translate this??

2009年 六月 26日 10:18

pias
文章总计: 8113
TAK Lene! It seems like elya has corrected the translation (no visible phone number) so I'll release it now from stand-by

CC: gamine

2009年 六月 26日 10:26

gamine
文章总计: 4611
In stand-by again.Some mispellings and would like someone to correct it or "in meaning only" as requester is not native.

CC: Francky5591 italo07 iamfromaustria

2009年 六月 26日 10:36

Francky5591
文章总计: 12396
It is in "meaning only" already.

2009年 六月 26日 10:45

gamine
文章总计: 4611
Ok. I'd better go to bed again.

CC: Francky5591

2009年 六月 26日 11:07

Francky5591
文章总计: 12396
Oh no! I didn't mean that, Lene, and maybe are you right about willing to edit, as even in meaning only this text may be not that easy to translate due to those mispellings you're talking about.

So let's wait for Heidrun or Salvo's decision!



CC: gamine italo07 iamfromaustria

2009年 七月 2日 17:39

italo07
文章总计: 1474
before editing:


Wie geht es dir? Mir geht es besser weil gestern ich habe mich umgezogen und das Hause ich umgezogen ist nicht schlekt, aber leider konnte ich Heute morgen ins Morgenbeten nicht aufgewacht.

Ich will dir informieren von meiner vergessene Telefon zu Hause, falls Du anrufst mich bitte macht kein sorge; ganz einfach schreib mir EM ode ruft mir an von

Bis dann und Tchüss (ha bitte schicke mir die Verlobenfotos aus Istanbul)

2009年 七月 2日 17:57

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks Salvo!