Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 阿拉伯语-土耳其语 - السلام عليكم اذ كان بالامكان معرفة صيغة العقد...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语土耳其语

讨论区 表达

本翻译"仅需意译"。
标题
السلام عليكم اذ كان بالامكان معرفة صيغة العقد...
正文
提交 golgeebru72
源语言: 阿拉伯语

السلام عليكم
اذ كان بالامكان معرفة صيغة العقد (لزواج المتعه)فارجو منكم ارساله وذلك لأني لا اريد ان اخطئ بالزواج
وشكرا

标题
Selamun aleyküm
翻译
土耳其语

翻译 real_prayer
目的语言: 土耳其语

Selamun aleyküm. Akd uslubü (müt'a nikahı hakkında) bilgi edinmek mümkünse lütfen bana o bilgiyi gönderin, çünkü evlilikte hata yapmak istemiyorum. Teşekkürler
smy认可或编辑 - 2007年 十二月 30日 15:39





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 1日 15:25

smy
文章总计: 2481
real_prayer, Türkçe imlayı düzeltir misin? Teşekkürler!

2007年 十二月 22日 18:32

talebe
文章总计: 69
bence çeviri doğru ancak burada صيغة العقد dan kasıt akd uslubu değilde nikahın doğru olması için gerekli akd kiplerini (siğasını) soruyor gibi.yani تزوجت ya da أنكحتك ya da قبلتك gibi nikah akdi sırasında kllanılan söylem çeşitleri.aslında yanlış olduğu için yanlış demedim ama açıklama yazmak için yanlış demem gerekiyordu.

2007年 十二月 23日 08:43

smy
文章总计: 2481
Thanks talebe, you don't have to vote for wrong to make an explanation , you just can write an explanation and wait for it to be edited
what can we use instead "akd uslubü"?