Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - オランダ語 - de kracht in jezelf

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語セルビア語スウェーデン語エスペラントデンマーク語ギリシャ語イタリア語ロシア語ノルウェー語フィンランド語英語 ルーマニア語ドイツ語スペイン語ポルトガル語中国語簡体字ヘブライ語ラトビア語アイスランド語クリンゴン語カタロニア語フリジア語ラテン語アイルランド語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
de kracht in jezelf
翻訳してほしいドキュメント
Eva Loeckx様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

de kracht in jezelf
翻訳についてのコメント
Voor een vriendin die het momenteel erg moeilijk heeft ben ik een schilderij aan het maken, maar daarin zou ik graag de tekst 'de kracht in jezelf' in zoveel mogelijk talen verwerken (eerder om de symboliek dus, zoals je soms ook wel eens op wenskaarten ziet rond Kerst, met dan ook een spreuk in zeer veel talen) Zeer graag de Scandinavische talen, zij heeft een speciale band met het Hoge Noorden en Esperanto, omwille van het universele karakter!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
piasが最後に編集しました - 2010年 12月 5日 09:30





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 3日 19:31

Nego
投稿数: 66
Eva, ik zou de begeleidende tekst in het engels zetten, omdat de meeste vertalingen vanuit het engels zullen plaatsvinden. Het zal dan waarschijnlijk wel 'the force within' worden, of is dat niet echt wat je bedoelt?

Wim.