Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Rumänisch - Vă mulÅ£umesc pentru cuvintele frumoase

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischDeutsch

Kategorie Brief / Email

Titel
Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Nesquik
Herkunftssprache: Rumänisch

Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!

Cu respect,


Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 22 Juli 2008 23:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Juli 2008 23:10

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Native speaker. Some diacritics missing. It's a nice message. It should be:

"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Juli 2008 23:21

Nesquik
Anzahl der Beiträge: 1
"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Juli 2008 23:52

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks for the notification, Mădălina

23 Juli 2008 00:17

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
You're welcome, Francky!