Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischArabisch

Kategorie Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
Text
Übermittelt von imelrur82
Herkunftssprache: Türkisch

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

Titel
film
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Englisch

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 10 April 2009 16:24





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 April 2009 15:11

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


9 April 2009 15:29

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

9 April 2009 15:42

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

9 April 2009 16:38

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Yes Lilly, I think it's fine