Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Türkisch - Du har ett leendesom fÃ¥r mig att bli knäsvag ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischTürkisch

Kategorie Fiktion / Geschichte - Liebe / Freundschaft

Titel
Du har ett leendesom får mig att bli knäsvag ...
Text
Übermittelt von EliassoN
Herkunftssprache: Schwedisch

Du har ett leende som får mig att bli knäsvag,
en blick som får mig att känna mig vacker,
en själ som är vackrare än himlen,
ett hjärta stort som flera oceaner,
en charm som smälter isberg,
kan kärleken bli vackrare än så?

Titel
aÅŸÅŸkk
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von handyy
Zielsprache: Türkisch

Beni sarsan bir gülüşün var
Güzel olduğumu hissettiren bir bakışın,
Gökyüzünden daha güzel bir ruhun,
Okyanuslar kadar büyük bir kalbin,
Buzdağını eriten bir tılsımın var
Aşk bundan daha güzel olabilir mi?
Bemerkungen zur Übersetzung
bridge by Gamine:

"You have a smile which makes me shaky
a glance/look which makes me feel beautiful
a soul (which is) more beautiful than the sky
a heart as big as several oceans
a charm which makes icebergs melt
Can love be more beautiful than that?"

Thank you Lene :x

-----
(tılsım/büyü/çekicilik)

-handyy-
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 24 Juni 2009 00:38