Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Heiti
ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya
Tekstur
Framborið av biyab
Uppruna mál: Turkiskt

ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya

Heiti
Que tu as l'air belle, tes yeux brillent tellement.
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

Que tu as l'air belle, tes yeux rayonnent tellement.
Viðmerking um umsetingina
Si on parle à un garçon :
Que tu as l'air beau, tes yeux rayonnent tellement.
Góðkent av Francky5591 - 19 Januar 2009 10:31