Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Latín - Une devise

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktLatín

Bólkur Setningur

Heiti
Une devise
Tekstur
Framborið av Yoann5
Uppruna mál: Franskt

Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Viðmerking um umsetingina
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.

Heiti
Eorum numerus vel vis
Umseting
Latín

Umsett av Efylove
Ynskt mál: Latín

Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
Góðkent av Efylove - 3 Apríl 2013 23:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Mars 2013 15:01

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.

CC: Francky5591

13 Mars 2013 15:09

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.

13 Mars 2013 15:15

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Thank you

---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?